Translation of "il tizio col" in English

Translations:

the guy with

How to use "il tizio col" in sentences:

Conosco tutti a quel tavolo, tranne lei e il tizio col panciotto a scacchi.
I know every one in that game except you and the fellow in the checkered vest.
Ce le ha il tizio col panciotto a scacchi.
I think the fella in the checkered vest has 'em.
Io sì, ma il tizio col cappello nero là fuori mica tanto.
Sure I am, but there's a feller out there with a black hat that ain't.
"Sebbene fosse mortalmente ferito..." "..il tizio col sigaro si rialzò e camminò." "Si rimise in sesto e uscì traballando nella notte scura..."
And even though he was mortally wounded, the guy in the hat got up and pulled himself up and staggered out into the dark night like a milkman going out on his route.
Ce... certo, il tizio col costume da banana da 600 dollari.
Sure, the guy in the $600 banana suit.
Penso che il tizio col telescopio si stia stancato di vedere solo me.
I think lonely telescope guy is getting tired of me just mooning him.
Ted, Ted, Ted, il tizio col cappello!
Ted, Ted, Ted, guy in the hat!
Okay: chi è il tizio col cappuccio?
Okay, who's the guy in the blue hood?
E' il tizio col pennarello che fa sempre quello che gli dico.
He's the guy with the marker who always does what I say.
Ha quasi fatto morire di paura il tizio col quale era occupata.
Near scared the Thomas with whom she was engaged, to his death.
Il tizio col turbante e' senza cibo.
The guy with the turban doesn't have any food.
Lo conosco, il tizio col mantello?
Do I know that guy in the cloak?
Io ed Eric stiamo cercando di fermare il tizio col disco.
Sam? Eric and I are trying to stop the guy with the drive.
Ehi, com'e' andata con il tizio col naso rotto?
Hey. How'd it go with broken nose guy?
Chi e' il tizio col casco?
Who's the guy in the helmet?
Di norma, arresterei la strega, rinchiuderei il tizio col fantasma e non assumerei voi.
Okay, Spencer. Normally, I would arrest the witch, institutionalize the guy with the ghost, and not hire you.
Non sono convinto al 100%, ma credo proprio che Jerry fosse il tizio col cappello che ci guardava al parco.
I can't be 100% positive, but I'm pretty sure Jerry was the guy in the beanie watching us in the park.
Ok, secondo il segno per l'altezza sulla porta, il tizio col cappuccio e' alto 1 metro e 78 centimetri.
Okay, according to the height marker on the door, the guy in the hood is 5'10".
Chi e' il tizio col quale dovrei parlare in Svezia?
Who is the "guy" in Stockholm?
Il tizio col quale ha fatto il numero alla Jack Bauer si chiama... Peter Harper.
The guy she went all Jack Bauer on... uh, Peter Harper.
Ecco, Sid e' scappato, e il tizio col viso coperto non lo inseguiva, quindi ho pensato "Sono fuori sulla parola, devo andarmene, prima che arrivino i poliziotti".
Well, Sid ran off. And the guy in the mask wasn't giving chase, so I figured, well, I'm on parole. I need to bug out before the cops show up.
Il tizio col cappuccio gli ha dato un pugno scagliandolo lontano sei metri, come se fosse stato sparato fuori da un cannone.
That cat with the hoodie punched that cop and he flew back, like, 20 feet, like he was shot from a cannon or some shit.
E va bene, chi è il tizio col cappello e... e la tessera gialla?
All right, who's the guy with the hat and the yellow card?
Sono il tizio col fiato del capo sul collo.
I'm the guy with the bosses breathing down his neck.
L'unica cosa che mi interessa un po' è il tizio col braccio in aria da 12 anni e il Baba Elefante.
The only thing that's making me sort of interested a little bit is the bloke who's had his arm in the air for 12 years and the elephant Baba.
Il tizio col tubo che sporge dallo stomaco, e' lui il fratello.
The guy with the pipe sticking out of his gut- that's his brother. Here, I'm gonna write in his hand.
Te lo dico io, in un caso del genere, il colpevole e' il tizio col segreto piu' grande.
I can tell ya, a case like this, guilty party is usually the guy with the biggest secret.
Chi e' il tizio col block-notes che non sa cosa fare?
Who's the guy with the notebook who can't decide what to do?
Io vado avanti e dietro c'e' il tizio col carro, che cerca di tenere il passo.
There are two hedges either side and I drive halfway through and the tank is trying to keep up. He's going as fast as he can.
Poi il tizio col cappello da cowboy ha cominciato a sparare.
Then the guy in the cowboy hat started shooting. Tommy was dying.
Mike Delfino, padre di provincia, il tizio col giardino piu' curato dell'isolato... e' un ex detenuto?
Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block. Ex-con?
Il tizio col furgone che vende calzini nel parcheggio del supermercato adesso vende anche stoffe.
That guy who sells socks out of his trunk in the drug store parking lot has fabric now.
Io ascolterei il tizio col martello.
I would listen to the man with the hammer.
Il tizio col codino a ore 12. Sembra sia morto a un ritiro spirituale.
Dude with ponytail, twelve o'clock, looks like he died on a retreat.
Che ha scoperto Ingrid quando ha... controllato Ernie Lovett, il tizio col cartello pubblicitario.
What did Ingrid get when she ran Ernie Lovett, the sandwich-board guy.
Eh, c'e' il tizio col camice bianco e tutto il resto.
Yeah, there's a man in a white coat and everything.
Il tizio col cappello vuole i suoi soldi.
Hat man is after her money.
Il tizio col vestito, quello che inseguivi.
The guy in the suit, the one you've been chasing.
Il tizio col Problema arriva col traghetto delle 13:15.
The troubled guy's arriving on the 1:15.
Io penso che il vigilante abbia bisogno di un nome in codice migliore di "l'incappucciato" o "Il tizio col cappuccio".
I think the vigilante needs a better code name than "The Hood" or "The Hood Guy."
1.4145641326904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?